「洒落男」(しゃれおとこ、原題:A Gay Caballero)は、作詞:ルー・クライン(Lou Klein)、作曲:によるアメリカ合衆国のポピュラー・ソング(ジャズ)。1928年10月にクルーミットの歌唱により吹き込まれ、アメリカでは同年から1929年にかけてヒット。その後も複数の歌手によってカバーされている。日本では1929年2月に洋盤としてクルーミット盤が発売された。 日本ではその後の「俺は村中で一番 モボだといわれた男」で始まる日本語訳詞によってよく知られ、二村定一が歌ったものや榎本健一が歌ったものが有名である。日本で初めて歌ったのは坂井で、その後二村が日本で初めてレコード化した。 日本では1930年にヒットした。当時、浅草のカジノ・フォーリーやで、榎本と二村が掛け合いでこの曲を歌って流行した。 原曲歌詞の内容は、田舎(坂井の日本語訳詞では村)からリオ・デ・ジャネイロ(坂井の日本語訳詞では銀座)に出てきた若い男が店(原詞ではキャバレー、坂井の日本語訳詞ではカフェー)の女性を口説いていい雰囲気になるが、女性の亭主が出てきて男はボコボコにされる……と言うもの。原詞では片耳を亭主に齧り取られている。 坂井の日本語訳詞では、主人公の若い男がモボを自称している。

Property Value
dbo:abstract
  • 「洒落男」(しゃれおとこ、原題:A Gay Caballero)は、作詞:ルー・クライン(Lou Klein)、作曲:によるアメリカ合衆国のポピュラー・ソング(ジャズ)。1928年10月にクルーミットの歌唱により吹き込まれ、アメリカでは同年から1929年にかけてヒット。その後も複数の歌手によってカバーされている。日本では1929年2月に洋盤としてクルーミット盤が発売された。 日本ではその後の「俺は村中で一番 モボだといわれた男」で始まる日本語訳詞によってよく知られ、二村定一が歌ったものや榎本健一が歌ったものが有名である。日本で初めて歌ったのは坂井で、その後二村が日本で初めてレコード化した。 日本では1930年にヒットした。当時、浅草のカジノ・フォーリーやで、榎本と二村が掛け合いでこの曲を歌って流行した。 原曲歌詞の内容は、田舎(坂井の日本語訳詞では村)からリオ・デ・ジャネイロ(坂井の日本語訳詞では銀座)に出てきた若い男が店(原詞ではキャバレー、坂井の日本語訳詞ではカフェー)の女性を口説いていい雰囲気になるが、女性の亭主が出てきて男はボコボコにされる……と言うもの。原詞では片耳を亭主に齧り取られている。 坂井の日本語訳詞では、主人公の若い男がモボを自称している。 本曲のヒットにより、クルーミットは1929年9月に『The Return of the Gay Caballero』という楽曲も発表した。そこでは「洒落男」は結局地元で結婚し7人の子供をもうけたことが歌われている。ただし、なぜか子供らの片方の耳は齧り取られている。 (ja)
  • 「洒落男」(しゃれおとこ、原題:A Gay Caballero)は、作詞:ルー・クライン(Lou Klein)、作曲:によるアメリカ合衆国のポピュラー・ソング(ジャズ)。1928年10月にクルーミットの歌唱により吹き込まれ、アメリカでは同年から1929年にかけてヒット。その後も複数の歌手によってカバーされている。日本では1929年2月に洋盤としてクルーミット盤が発売された。 日本ではその後の「俺は村中で一番 モボだといわれた男」で始まる日本語訳詞によってよく知られ、二村定一が歌ったものや榎本健一が歌ったものが有名である。日本で初めて歌ったのは坂井で、その後二村が日本で初めてレコード化した。 日本では1930年にヒットした。当時、浅草のカジノ・フォーリーやで、榎本と二村が掛け合いでこの曲を歌って流行した。 原曲歌詞の内容は、田舎(坂井の日本語訳詞では村)からリオ・デ・ジャネイロ(坂井の日本語訳詞では銀座)に出てきた若い男が店(原詞ではキャバレー、坂井の日本語訳詞ではカフェー)の女性を口説いていい雰囲気になるが、女性の亭主が出てきて男はボコボコにされる……と言うもの。原詞では片耳を亭主に齧り取られている。 坂井の日本語訳詞では、主人公の若い男がモボを自称している。 本曲のヒットにより、クルーミットは1929年9月に『The Return of the Gay Caballero』という楽曲も発表した。そこでは「洒落男」は結局地元で結婚し7人の子供をもうけたことが歌われている。ただし、なぜか子供らの片方の耳は齧り取られている。 (ja)
dbo:wikiPageID
  • 3206156 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 5080 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 92026001 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-ja:genre
prop-ja:label
prop-ja:released
  • 1928 (xsd:integer)
prop-ja:thisSingle
  • (1928年) (ja)
  • (1928年) (ja)
prop-ja:wikiPageUsesTemplate
prop-ja:writer
  • ルー・クライン (ja)
  • フランク・クルーミット (ja)
  • ルー・クライン (ja)
  • フランク・クルーミット (ja)
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • 「洒落男」(しゃれおとこ、原題:A Gay Caballero)は、作詞:ルー・クライン(Lou Klein)、作曲:によるアメリカ合衆国のポピュラー・ソング(ジャズ)。1928年10月にクルーミットの歌唱により吹き込まれ、アメリカでは同年から1929年にかけてヒット。その後も複数の歌手によってカバーされている。日本では1929年2月に洋盤としてクルーミット盤が発売された。 日本ではその後の「俺は村中で一番 モボだといわれた男」で始まる日本語訳詞によってよく知られ、二村定一が歌ったものや榎本健一が歌ったものが有名である。日本で初めて歌ったのは坂井で、その後二村が日本で初めてレコード化した。 日本では1930年にヒットした。当時、浅草のカジノ・フォーリーやで、榎本と二村が掛け合いでこの曲を歌って流行した。 原曲歌詞の内容は、田舎(坂井の日本語訳詞では村)からリオ・デ・ジャネイロ(坂井の日本語訳詞では銀座)に出てきた若い男が店(原詞ではキャバレー、坂井の日本語訳詞ではカフェー)の女性を口説いていい雰囲気になるが、女性の亭主が出てきて男はボコボコにされる……と言うもの。原詞では片耳を亭主に齧り取られている。 坂井の日本語訳詞では、主人公の若い男がモボを自称している。 (ja)
  • 「洒落男」(しゃれおとこ、原題:A Gay Caballero)は、作詞:ルー・クライン(Lou Klein)、作曲:によるアメリカ合衆国のポピュラー・ソング(ジャズ)。1928年10月にクルーミットの歌唱により吹き込まれ、アメリカでは同年から1929年にかけてヒット。その後も複数の歌手によってカバーされている。日本では1929年2月に洋盤としてクルーミット盤が発売された。 日本ではその後の「俺は村中で一番 モボだといわれた男」で始まる日本語訳詞によってよく知られ、二村定一が歌ったものや榎本健一が歌ったものが有名である。日本で初めて歌ったのは坂井で、その後二村が日本で初めてレコード化した。 日本では1930年にヒットした。当時、浅草のカジノ・フォーリーやで、榎本と二村が掛け合いでこの曲を歌って流行した。 原曲歌詞の内容は、田舎(坂井の日本語訳詞では村)からリオ・デ・ジャネイロ(坂井の日本語訳詞では銀座)に出てきた若い男が店(原詞ではキャバレー、坂井の日本語訳詞ではカフェー)の女性を口説いていい雰囲気になるが、女性の亭主が出てきて男はボコボコにされる……と言うもの。原詞では片耳を亭主に齧り取られている。 坂井の日本語訳詞では、主人公の若い男がモボを自称している。 (ja)
rdfs:label
  • 洒落男 (ja)
  • 洒落男 (ja)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of