This HTML5 document contains 82 embedded RDF statements represented using HTML+Microdata notation.

The embedded RDF content will be recognized by any processor of HTML5 Microdata.

Namespace Prefixes

PrefixIRI
dcthttp://purl.org/dc/terms/
template-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/Template:
dbohttp://dbpedia.org/ontology/
foafhttp://xmlns.com/foaf/0.1/
dbpedia-wikidatahttp://wikidata.dbpedia.org/resource/
schemahttp://schema.org/
rdfshttp://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#
rdfhttp://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#
owlhttp://www.w3.org/2002/07/owl#
n7http://ja.dbpedia.org/resource/Category:
wikipedia-jahttp://ja.wikipedia.org/wiki/
provhttp://www.w3.org/ns/prov#
xsdhhttp://www.w3.org/2001/XMLSchema#
wikidatahttp://www.wikidata.org/entity/
dbpedia-jahttp://ja.dbpedia.org/resource/
prop-jahttp://ja.dbpedia.org/property/

Statements

Subject Item
dbpedia-ja:1935年の音楽
dbo:wikiPageWikiLink
dbpedia-ja:永遠の絆_(曲)
Subject Item
dbpedia-wikidata:Q5029143
owl:sameAs
dbpedia-ja:永遠の絆_(曲)
Subject Item
dbpedia-ja:メイベル・カーター
dbo:wikiPageWikiLink
dbpedia-ja:永遠の絆_(曲)
Subject Item
dbpedia-ja:永遠の絆
dbo:wikiPageWikiLink
dbpedia-ja:永遠の絆_(曲)
Subject Item
dbpedia-ja:永遠の絆_(曲)
rdf:type
dbo:Single wikidata:Q2188189 owl:Thing dbo:MusicalWork dbo:Work wikidata:Q134556 wikidata:Q386724 schema:CreativeWork
rdfs:label
永遠の絆 (曲)
rdfs:comment
「永遠の絆」("Can the Circle Be Unbroken (By and By)")は、およびによる賛美歌 "Will the Circle Be Unbroken?" をA.P.カーターが手直ししたカントリー/フォーク・ソング。この曲の歌詞は語り手の母親の死、葬儀および埋葬に関わっている。 この曲が初めて注意を引いたのはカーター・ファミリーによってだった。この曲は、ボブ・ディラン、ザ・バンド、ザ・ステイプル・シンガーズ、クララ・ウォード・シンガーズ、、ロイ・エイカフ、ジョーン・バエズ、チーフタンズ、ジェリー・リー・ルイス、ジーン・ヴィンセント、ラルフ・スタンレー、ブラック・クロウズ、、ジョン・リー・フッカー、ビル・モンロー、ニッティー・グリッティー・ダート・バンド、ペンタングル、スペースメン3、、、とワンダー・スタッフ、メイヴィス・ステイプルズ、、ジョニー・キャッシュ、グレッグ・オールマン、、ジェフ・バックリー、モービー、アグネス・チャン、、などの数多くのグループおよびミュージシャンによってカバーされている。この曲のリフレインはカール・パーキンスの曲 "Daddy Sang Bass" や、の曲 "Sweet Country Music" に取り入れられた。主としてゴスペル、ブルーグラス、フォークでカバーされたが、他のジャンルのバージョンも存在している。ほとんどのカバーバージョンでは別タイトルの "Will the Circle Be Unbroken" が使われている。1998年、グラミー栄誉の殿堂に列せられた。
dct:subject
n7:ニッティー・グリッティー・ダート・バンドの楽曲 n7:アメリカ合衆国の民謡 n7:1935年の楽曲 n7:死を題材とした楽曲
dbo:wikiPageID
4345819
dbo:wikiPageRevisionID
87519578
dbo:wikiPageWikiLink
dbpedia-ja:フォークソング dbpedia-ja:A.P.カーター n7:アメリカ合衆国の民謡 dbpedia-ja:ワンダー・スタッフ dbpedia-ja:ビル・モンロー dbpedia-ja:カール・パーキンス dbpedia-ja:スペースメン3 dbpedia-ja:Cカントリー・ジョー・マクドナルド dbpedia-ja:クララ・ウォード dbpedia-ja:ジェリー・リー・ルイス dbpedia-ja:ペンタングル n7:ニッティー・グリッティー・ダート・バンドの楽曲 dbpedia-ja:ザ・ステイプル・シンガーズ dbpedia-ja:グレッグ・オールマン dbpedia-ja:ゴスペル_(音楽) dbpedia-ja:ブラック・クロウズ dbpedia-ja:アグネス・チャン dbpedia-ja:カーター・ファミリー dbpedia-ja:メイヴィス・ステイプルズ dbpedia-ja:モービー dbpedia-ja:ボブ・ディラン dbpedia-ja:ロイ・エイカフ n7:1935年の楽曲 dbpedia-ja:ジョーン・バエズ dbpedia-ja:ジーン・ヴィンセント n7:死を題材とした楽曲 dbpedia-ja:ニッティー・グリッティー・ダート・バンド dbpedia-ja:クリスティーン・ハーシュ dbpedia-ja:チーフタンズ dbpedia-ja:カントリー・ミュージック dbpedia-ja:ラルフ・スタンレー dbpedia-ja:ブルーグラス dbpedia-ja:ジェフ・バックリー dbpedia-ja:ジョン・リー・フッカー dbpedia-ja:ザ・バンド dbpedia-ja:ジョニー・キャッシュ
prop-ja:wikiPageUsesTemplate
template-ja:Reflist template-ja:仮リンク template-ja:Quote template-ja:Authority_control template-ja:Infobox_Single
prop-ja:artist
dbpedia-ja:カーター・ファミリー
prop-ja:bSide
Glory to the Lamb
prop-ja:genre
dbpedia-ja:カントリー・ミュージック dbpedia-ja:フォークソング
prop-ja:lastSingle
1935 He Took a White Rose from Her Hair
prop-ja:name
永遠の絆
prop-ja:nextSingle
1936 Behind Those Stone Walls
prop-ja:released
1935
prop-ja:thisSingle
1935 永遠の絆
prop-ja:writer
および、A.P.カーターが手直し
dbo:bSide
Glory to the Lamb
dbo:title
永遠の絆
dbo:abstract
「永遠の絆」("Can the Circle Be Unbroken (By and By)")は、およびによる賛美歌 "Will the Circle Be Unbroken?" をA.P.カーターが手直ししたカントリー/フォーク・ソング。この曲の歌詞は語り手の母親の死、葬儀および埋葬に関わっている。 この曲が初めて注意を引いたのはカーター・ファミリーによってだった。この曲は、ボブ・ディラン、ザ・バンド、ザ・ステイプル・シンガーズ、クララ・ウォード・シンガーズ、、ロイ・エイカフ、ジョーン・バエズ、チーフタンズ、ジェリー・リー・ルイス、ジーン・ヴィンセント、ラルフ・スタンレー、ブラック・クロウズ、、ジョン・リー・フッカー、ビル・モンロー、ニッティー・グリッティー・ダート・バンド、ペンタングル、スペースメン3、、、とワンダー・スタッフ、メイヴィス・ステイプルズ、、ジョニー・キャッシュ、グレッグ・オールマン、、ジェフ・バックリー、モービー、アグネス・チャン、、などの数多くのグループおよびミュージシャンによってカバーされている。この曲のリフレインはカール・パーキンスの曲 "Daddy Sang Bass" や、の曲 "Sweet Country Music" に取り入れられた。主としてゴスペル、ブルーグラス、フォークでカバーされたが、他のジャンルのバージョンも存在している。ほとんどのカバーバージョンでは別タイトルの "Will the Circle Be Unbroken" が使われている。1998年、グラミー栄誉の殿堂に列せられた。 ほとんどのカバーバージョンでは曲全体を4/4拍子で通しているが、1927年のカーター・ファミリーの録音では各ヴァースの終わりとコーラス中に2回、3/4拍子を使っている。 1988年、ピート・シーガーが1960年代半ばから現在に到るまで提唱してきたハドソン川のクリアウォーター・リバイバル(現在ではクリアウォーター・フェスティバルと呼ばれている)をきっかけに、キャシー・ウィンター、ベッツィ・ローズ、マーシャ・テイラー、テリー・ダッシュの4人がコーラスの2行目を "Rise Up Singing" と書き換えて、著作権を取得した: Will the circle be unbroken, by and by Lord by and by. There's a better way to live now, we can have it if we try. I was born down in the valley where the sun refused to shine but now I'm climbing - up to the highlands - Gonna make all those mountains mine.
foaf:isPrimaryTopicOf
wikipedia-ja:永遠の絆_(曲)
dbo:wikiPageLength
3169
prov:wasDerivedFrom
wikipedia-ja:永遠の絆_(曲)?oldid=87519578&ns=0
Subject Item
dbpedia-ja:カール・パーキンス
dbo:wikiPageWikiLink
dbpedia-ja:永遠の絆_(曲)
Subject Item
wikipedia-ja:永遠の絆_(曲)
foaf:primaryTopic
dbpedia-ja:永遠の絆_(曲)