『亡き子をしのぶ歌』(なきこをしのぶうた、Kindertotenlieder)は、グスタフ・マーラーが作曲した声楽とオーケストラのための連作歌曲である。『子供の死の歌』とも訳される。歌詞はフリードリヒ・リュッケルトの同名の詩による。 原詩はリュッケルトの作った425篇から成る詩集であり、彼の子供のうち2人が1833年の冬から1834年にかけて相次いで死ぬという悲しい出来事のあった後に書かれた。マーラーは425篇から5篇を選び、1901年から1904年にかけて作曲した。 1. * "Nun will die Sonn' so hell aufgeh'n." - 「いま晴れやかに陽が昇る」 2. * "Nun seh' ich wohl, warum so dunkle Flammen." - 「なぜそんなに暗い眼差しだったのか、今にしてよくわかる」 3. * "Wenn dein Mütterlein." - 「きみのお母さんが戸口から入ってくるとき」 4. * "Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen." - 「いつも思う。子供たちはちょっと出かけただけなのだと」 5. * "In diesem Wetter!" - 「こんな嵐のときに」 の独唱、作曲者自身の指揮により、1905年1月29日にウィーンで初演された。

Property Value
dbo:abstract
  • 『亡き子をしのぶ歌』(なきこをしのぶうた、Kindertotenlieder)は、グスタフ・マーラーが作曲した声楽とオーケストラのための連作歌曲である。『子供の死の歌』とも訳される。歌詞はフリードリヒ・リュッケルトの同名の詩による。 原詩はリュッケルトの作った425篇から成る詩集であり、彼の子供のうち2人が1833年の冬から1834年にかけて相次いで死ぬという悲しい出来事のあった後に書かれた。マーラーは425篇から5篇を選び、1901年から1904年にかけて作曲した。 1. * "Nun will die Sonn' so hell aufgeh'n." - 「いま晴れやかに陽が昇る」 2. * "Nun seh' ich wohl, warum so dunkle Flammen." - 「なぜそんなに暗い眼差しだったのか、今にしてよくわかる」 3. * "Wenn dein Mütterlein." - 「きみのお母さんが戸口から入ってくるとき」 4. * "Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen." - 「いつも思う。子供たちはちょっと出かけただけなのだと」 5. * "In diesem Wetter!" - 「こんな嵐のときに」 歌はマーラーの後期ロマン派的な作風によって書かれており、曲が表現する雰囲気と印象は、それらのタイトルによってよく示されている。終曲は長調で終わり超越した雰囲気がある。曲集の痛ましさは、彼がこの曲集を書いた4年後に、マーラーがまさに娘マリアを猩紅熱によって4歳で失ったという事実によって増大させられる。彼はグイド・アドラーに書いた手紙の中でこう語っている。「私は自身を、私の子供が死んだと想定して書いたのだ。もし私が本当に私の娘を失ったあとであったなら、私はこれらの歌が書けたはずがない」。 の独唱、作曲者自身の指揮により、1905年1月29日にウィーンで初演された。 (ja)
  • 『亡き子をしのぶ歌』(なきこをしのぶうた、Kindertotenlieder)は、グスタフ・マーラーが作曲した声楽とオーケストラのための連作歌曲である。『子供の死の歌』とも訳される。歌詞はフリードリヒ・リュッケルトの同名の詩による。 原詩はリュッケルトの作った425篇から成る詩集であり、彼の子供のうち2人が1833年の冬から1834年にかけて相次いで死ぬという悲しい出来事のあった後に書かれた。マーラーは425篇から5篇を選び、1901年から1904年にかけて作曲した。 1. * "Nun will die Sonn' so hell aufgeh'n." - 「いま晴れやかに陽が昇る」 2. * "Nun seh' ich wohl, warum so dunkle Flammen." - 「なぜそんなに暗い眼差しだったのか、今にしてよくわかる」 3. * "Wenn dein Mütterlein." - 「きみのお母さんが戸口から入ってくるとき」 4. * "Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen." - 「いつも思う。子供たちはちょっと出かけただけなのだと」 5. * "In diesem Wetter!" - 「こんな嵐のときに」 歌はマーラーの後期ロマン派的な作風によって書かれており、曲が表現する雰囲気と印象は、それらのタイトルによってよく示されている。終曲は長調で終わり超越した雰囲気がある。曲集の痛ましさは、彼がこの曲集を書いた4年後に、マーラーがまさに娘マリアを猩紅熱によって4歳で失ったという事実によって増大させられる。彼はグイド・アドラーに書いた手紙の中でこう語っている。「私は自身を、私の子供が死んだと想定して書いたのだ。もし私が本当に私の娘を失ったあとであったなら、私はこれらの歌が書けたはずがない」。 の独唱、作曲者自身の指揮により、1905年1月29日にウィーンで初演された。 (ja)
dbo:wikiPageID
  • 252755 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 6333 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 88488434 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-ja:cname
  • 亡き子をしのぶ歌 (ja)
  • 亡き子をしのぶ歌 (ja)
prop-ja:wikiPageUsesTemplate
prop-ja:work
  • Kindertotenlieder (ja)
  • Kindertotenlieder (ja)
prop-ja:その他
prop-ja:オーボエ
  • 2 (xsd:integer)
prop-ja:クラリネット
  • 2 (xsd:integer)
prop-ja:コントラバス
  • (ja)
  • (ja)
prop-ja:チェロ
  • (ja)
  • (ja)
prop-ja:ティンパニ
  • 1 (xsd:integer)
prop-ja:ファゴット
  • 2 (xsd:integer)
prop-ja:フルート
  • 2 (xsd:integer)
prop-ja:ホルン
  • 4 (xsd:integer)
prop-ja:ヴィオラ
  • (ja)
  • (ja)
prop-ja:打楽器
prop-ja:第1ヴァイオリン
  • ●(14型) (ja)
  • ●(14型) (ja)
prop-ja:第2ヴァイオリン
  • (ja)
  • (ja)
dct:subject
rdfs:comment
  • 『亡き子をしのぶ歌』(なきこをしのぶうた、Kindertotenlieder)は、グスタフ・マーラーが作曲した声楽とオーケストラのための連作歌曲である。『子供の死の歌』とも訳される。歌詞はフリードリヒ・リュッケルトの同名の詩による。 原詩はリュッケルトの作った425篇から成る詩集であり、彼の子供のうち2人が1833年の冬から1834年にかけて相次いで死ぬという悲しい出来事のあった後に書かれた。マーラーは425篇から5篇を選び、1901年から1904年にかけて作曲した。 1. * "Nun will die Sonn' so hell aufgeh'n." - 「いま晴れやかに陽が昇る」 2. * "Nun seh' ich wohl, warum so dunkle Flammen." - 「なぜそんなに暗い眼差しだったのか、今にしてよくわかる」 3. * "Wenn dein Mütterlein." - 「きみのお母さんが戸口から入ってくるとき」 4. * "Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen." - 「いつも思う。子供たちはちょっと出かけただけなのだと」 5. * "In diesem Wetter!" - 「こんな嵐のときに」 の独唱、作曲者自身の指揮により、1905年1月29日にウィーンで初演された。 (ja)
  • 『亡き子をしのぶ歌』(なきこをしのぶうた、Kindertotenlieder)は、グスタフ・マーラーが作曲した声楽とオーケストラのための連作歌曲である。『子供の死の歌』とも訳される。歌詞はフリードリヒ・リュッケルトの同名の詩による。 原詩はリュッケルトの作った425篇から成る詩集であり、彼の子供のうち2人が1833年の冬から1834年にかけて相次いで死ぬという悲しい出来事のあった後に書かれた。マーラーは425篇から5篇を選び、1901年から1904年にかけて作曲した。 1. * "Nun will die Sonn' so hell aufgeh'n." - 「いま晴れやかに陽が昇る」 2. * "Nun seh' ich wohl, warum so dunkle Flammen." - 「なぜそんなに暗い眼差しだったのか、今にしてよくわかる」 3. * "Wenn dein Mütterlein." - 「きみのお母さんが戸口から入ってくるとき」 4. * "Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen." - 「いつも思う。子供たちはちょっと出かけただけなのだと」 5. * "In diesem Wetter!" - 「こんな嵐のときに」 の独唱、作曲者自身の指揮により、1905年1月29日にウィーンで初演された。 (ja)
rdfs:label
  • 亡き子をしのぶ歌 (ja)
  • 亡き子をしのぶ歌 (ja)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is prop-ja:header of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of