インナー・リッラーヒ・ワ・インナ・イライヒ・ラージウーン(インナー・リ・ッ=ラーヒ・ワ・インナ・イライヒ・ラージウーン、アラビア語: إِنَّا لِلَّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ‎、ʾinnā li-llāhi wa-ʾinna ʾilayhi rājiʿūna)とは、クルアーン(コーラン)におけるムスリム(イスラム教徒)への命令のひとつであり、第2章156節で言及され、「本当にわたしたちは、アッラーのもの。かれの御許にわたしたちは帰ります。」を意味する。この言い回しは、自分自身に災難が降りかかった時や、他の人に降りかかった災難について聞いた時に、忍耐の徴として、また、アッラーが全知全能であり、その崇拝者たちが耐えられないほどには彼らを試すことはないということの承認として、ムスリムによって一般的になされる。なお、この言い回しは、イスティルジャー(アラビア語: ٱسْتِرْجَاع‎、ʾIstirjāʿ)とも知られている。

Property Value
dbo:abstract
  • インナー・リッラーヒ・ワ・インナ・イライヒ・ラージウーン(インナー・リ・ッ=ラーヒ・ワ・インナ・イライヒ・ラージウーン、アラビア語: إِنَّا لِلَّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ‎、ʾinnā li-llāhi wa-ʾinna ʾilayhi rājiʿūna)とは、クルアーン(コーラン)におけるムスリム(イスラム教徒)への命令のひとつであり、第2章156節で言及され、「本当にわたしたちは、アッラーのもの。かれの御許にわたしたちは帰ります。」を意味する。この言い回しは、自分自身に災難が降りかかった時や、他の人に降りかかった災難について聞いた時に、忍耐の徴として、また、アッラーが全知全能であり、その崇拝者たちが耐えられないほどには彼らを試すことはないということの承認として、ムスリムによって一般的になされる。なお、この言い回しは、イスティルジャー(アラビア語: ٱسْتِرْجَاع‎、ʾIstirjāʿ)とも知られている。 (ja)
  • インナー・リッラーヒ・ワ・インナ・イライヒ・ラージウーン(インナー・リ・ッ=ラーヒ・ワ・インナ・イライヒ・ラージウーン、アラビア語: إِنَّا لِلَّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ‎、ʾinnā li-llāhi wa-ʾinna ʾilayhi rājiʿūna)とは、クルアーン(コーラン)におけるムスリム(イスラム教徒)への命令のひとつであり、第2章156節で言及され、「本当にわたしたちは、アッラーのもの。かれの御許にわたしたちは帰ります。」を意味する。この言い回しは、自分自身に災難が降りかかった時や、他の人に降りかかった災難について聞いた時に、忍耐の徴として、また、アッラーが全知全能であり、その崇拝者たちが耐えられないほどには彼らを試すことはないということの承認として、ムスリムによって一般的になされる。なお、この言い回しは、イスティルジャー(アラビア語: ٱسْتِرْجَاع‎、ʾIstirjāʿ)とも知られている。 (ja)
dbo:thumbnail
dbo:wikiPageID
  • 4433770 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2307 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 85215157 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-ja:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • インナー・リッラーヒ・ワ・インナ・イライヒ・ラージウーン(インナー・リ・ッ=ラーヒ・ワ・インナ・イライヒ・ラージウーン、アラビア語: إِنَّا لِلَّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ‎、ʾinnā li-llāhi wa-ʾinna ʾilayhi rājiʿūna)とは、クルアーン(コーラン)におけるムスリム(イスラム教徒)への命令のひとつであり、第2章156節で言及され、「本当にわたしたちは、アッラーのもの。かれの御許にわたしたちは帰ります。」を意味する。この言い回しは、自分自身に災難が降りかかった時や、他の人に降りかかった災難について聞いた時に、忍耐の徴として、また、アッラーが全知全能であり、その崇拝者たちが耐えられないほどには彼らを試すことはないということの承認として、ムスリムによって一般的になされる。なお、この言い回しは、イスティルジャー(アラビア語: ٱسْتِرْجَاع‎、ʾIstirjāʿ)とも知られている。 (ja)
  • インナー・リッラーヒ・ワ・インナ・イライヒ・ラージウーン(インナー・リ・ッ=ラーヒ・ワ・インナ・イライヒ・ラージウーン、アラビア語: إِنَّا لِلَّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ‎、ʾinnā li-llāhi wa-ʾinna ʾilayhi rājiʿūna)とは、クルアーン(コーラン)におけるムスリム(イスラム教徒)への命令のひとつであり、第2章156節で言及され、「本当にわたしたちは、アッラーのもの。かれの御許にわたしたちは帰ります。」を意味する。この言い回しは、自分自身に災難が降りかかった時や、他の人に降りかかった災難について聞いた時に、忍耐の徴として、また、アッラーが全知全能であり、その崇拝者たちが耐えられないほどには彼らを試すことはないということの承認として、ムスリムによって一般的になされる。なお、この言い回しは、イスティルジャー(アラビア語: ٱسْتِرْجَاع‎、ʾIstirjāʿ)とも知られている。 (ja)
rdfs:label
  • インナー・リッラーヒ・ワ・インナ・イライヒ・ラージウーン (ja)
  • インナー・リッラーヒ・ワ・インナ・イライヒ・ラージウーン (ja)
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of