光栄讃詞(こうえいさんし、ロシア語: Краткое славословие)は、光栄が至聖三者(父と子と聖神゜)に帰す事を示す、正教会における祈祷文。日本正教会による訳語。聖詠や讃詞等の各種祈祷文に挿入するなどして頻繁に用いる。 原文はギリシャ語であり、これを日本語訳したものは他教派にも存在する。ただし「光栄讃詞」との名で呼び、かつ以下の訳文を用いるのは日本正教会である。他教派では頌栄等の呼称を用いる。 「頌栄」も参照光榮(こうえい)は父(ちち)と子(こ)と聖神゜(せいしん)に歸(き)す、今(いま)も何時(いつ)も世々(よよ)にアミン。 — 光榮讃詞。『時課經』日本ハリストス正教会 挿入する際に、以下のように「光榮~歸す」と「今も~アミン。」を分ける場合もある。 (前に続く) 1. * 発放讃詞(1つ目) 2. * 「光榮は父と子と聖神゜に歸す」 3. * 発放讃詞(2つ目) 4. * 「今も何時も世々にアミン。」 5. * 生神女讃詞 (以下続く) 上記はあくまで一例であり、発放讃詞ではなくスティヒラの間に挿入されたり、聖詠の間に挿入されたりすることも多い。

Property Value
dbo:abstract
  • 光栄讃詞(こうえいさんし、ロシア語: Краткое славословие)は、光栄が至聖三者(父と子と聖神゜)に帰す事を示す、正教会における祈祷文。日本正教会による訳語。聖詠や讃詞等の各種祈祷文に挿入するなどして頻繁に用いる。 原文はギリシャ語であり、これを日本語訳したものは他教派にも存在する。ただし「光栄讃詞」との名で呼び、かつ以下の訳文を用いるのは日本正教会である。他教派では頌栄等の呼称を用いる。 「頌栄」も参照光榮(こうえい)は父(ちち)と子(こ)と聖神゜(せいしん)に歸(き)す、今(いま)も何時(いつ)も世々(よよ)にアミン。 — 光榮讃詞。『時課經』日本ハリストス正教会 挿入する際に、以下のように「光榮~歸す」と「今も~アミン。」を分ける場合もある。 (前に続く) 1. * 発放讃詞(1つ目) 2. * 「光榮は父と子と聖神゜に歸す」 3. * 発放讃詞(2つ目) 4. * 「今も何時も世々にアミン。」 5. * 生神女讃詞 (以下続く) 上記はあくまで一例であり、発放讃詞ではなくスティヒラの間に挿入されたり、聖詠の間に挿入されたりすることも多い。 (ja)
  • 光栄讃詞(こうえいさんし、ロシア語: Краткое славословие)は、光栄が至聖三者(父と子と聖神゜)に帰す事を示す、正教会における祈祷文。日本正教会による訳語。聖詠や讃詞等の各種祈祷文に挿入するなどして頻繁に用いる。 原文はギリシャ語であり、これを日本語訳したものは他教派にも存在する。ただし「光栄讃詞」との名で呼び、かつ以下の訳文を用いるのは日本正教会である。他教派では頌栄等の呼称を用いる。 「頌栄」も参照光榮(こうえい)は父(ちち)と子(こ)と聖神゜(せいしん)に歸(き)す、今(いま)も何時(いつ)も世々(よよ)にアミン。 — 光榮讃詞。『時課經』日本ハリストス正教会 挿入する際に、以下のように「光榮~歸す」と「今も~アミン。」を分ける場合もある。 (前に続く) 1. * 発放讃詞(1つ目) 2. * 「光榮は父と子と聖神゜に歸す」 3. * 発放讃詞(2つ目) 4. * 「今も何時も世々にアミン。」 5. * 生神女讃詞 (以下続く) 上記はあくまで一例であり、発放讃詞ではなくスティヒラの間に挿入されたり、聖詠の間に挿入されたりすることも多い。 (ja)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 1818593 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 2248 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 82514948 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-ja:date
  • 20190330044023 (xsd:decimal)
prop-ja:title
  • 0001-02-16 (xsd:gMonthDay)
prop-ja:url
prop-ja:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdfs:comment
  • 光栄讃詞(こうえいさんし、ロシア語: Краткое славословие)は、光栄が至聖三者(父と子と聖神゜)に帰す事を示す、正教会における祈祷文。日本正教会による訳語。聖詠や讃詞等の各種祈祷文に挿入するなどして頻繁に用いる。 原文はギリシャ語であり、これを日本語訳したものは他教派にも存在する。ただし「光栄讃詞」との名で呼び、かつ以下の訳文を用いるのは日本正教会である。他教派では頌栄等の呼称を用いる。 「頌栄」も参照光榮(こうえい)は父(ちち)と子(こ)と聖神゜(せいしん)に歸(き)す、今(いま)も何時(いつ)も世々(よよ)にアミン。 — 光榮讃詞。『時課經』日本ハリストス正教会 挿入する際に、以下のように「光榮~歸す」と「今も~アミン。」を分ける場合もある。 (前に続く) 1. * 発放讃詞(1つ目) 2. * 「光榮は父と子と聖神゜に歸す」 3. * 発放讃詞(2つ目) 4. * 「今も何時も世々にアミン。」 5. * 生神女讃詞 (以下続く) 上記はあくまで一例であり、発放讃詞ではなくスティヒラの間に挿入されたり、聖詠の間に挿入されたりすることも多い。 (ja)
  • 光栄讃詞(こうえいさんし、ロシア語: Краткое славословие)は、光栄が至聖三者(父と子と聖神゜)に帰す事を示す、正教会における祈祷文。日本正教会による訳語。聖詠や讃詞等の各種祈祷文に挿入するなどして頻繁に用いる。 原文はギリシャ語であり、これを日本語訳したものは他教派にも存在する。ただし「光栄讃詞」との名で呼び、かつ以下の訳文を用いるのは日本正教会である。他教派では頌栄等の呼称を用いる。 「頌栄」も参照光榮(こうえい)は父(ちち)と子(こ)と聖神゜(せいしん)に歸(き)す、今(いま)も何時(いつ)も世々(よよ)にアミン。 — 光榮讃詞。『時課經』日本ハリストス正教会 挿入する際に、以下のように「光榮~歸す」と「今も~アミン。」を分ける場合もある。 (前に続く) 1. * 発放讃詞(1つ目) 2. * 「光榮は父と子と聖神゜に歸す」 3. * 発放讃詞(2つ目) 4. * 「今も何時も世々にアミン。」 5. * 生神女讃詞 (以下続く) 上記はあくまで一例であり、発放讃詞ではなくスティヒラの間に挿入されたり、聖詠の間に挿入されたりすることも多い。 (ja)
rdfs:label
  • 光栄讃詞 (ja)
  • 光栄讃詞 (ja)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of