『ポルナレフU.S.A.』(ポルナレフユーエスエー、英題: Fame à la mode)は、1975年に発売されたミッシェル・ポルナレフの音楽アルバム。アメリカ盤はアトランティック・レコードからカタログナンバーSD18153で発売された。日本盤は1975年12月にアナログ盤がCBSソニーから発売され、2001年11月にCDがユニバーサルミュージックから発売された。CDの日本語タイトルは『星空のステージ』。 アメリカ合衆国に活動の拠点を移したポルナレフは全て英語で歌ったこのアルバムでアメリカのチャート入りを試みた。しかし、そのタイトル"Fame à la mode"(直訳は「流行している名声」)にもかかわらず、本当の成功はしなかった。 3曲目「失われたロマンス」は、1975年当時CBSソニーが発売前の日本語タイトルを「北風のコンチェルト」にしていた。 7曲目「僕は恋の救世主」は、アメリカ合衆国で非難された。

Property Value
dbo:abstract
  • 『ポルナレフU.S.A.』(ポルナレフユーエスエー、英題: Fame à la mode)は、1975年に発売されたミッシェル・ポルナレフの音楽アルバム。アメリカ盤はアトランティック・レコードからカタログナンバーSD18153で発売された。日本盤は1975年12月にアナログ盤がCBSソニーから発売され、2001年11月にCDがユニバーサルミュージックから発売された。CDの日本語タイトルは『星空のステージ』。 アメリカ合衆国に活動の拠点を移したポルナレフは全て英語で歌ったこのアルバムでアメリカのチャート入りを試みた。しかし、そのタイトル"Fame à la mode"(直訳は「流行している名声」)にもかかわらず、本当の成功はしなかった。 3曲目「失われたロマンス」は、1975年当時CBSソニーが発売前の日本語タイトルを「北風のコンチェルト」にしていた。 7曲目「僕は恋の救世主」は、アメリカ合衆国で非難された。 (ja)
  • 『ポルナレフU.S.A.』(ポルナレフユーエスエー、英題: Fame à la mode)は、1975年に発売されたミッシェル・ポルナレフの音楽アルバム。アメリカ盤はアトランティック・レコードからカタログナンバーSD18153で発売された。日本盤は1975年12月にアナログ盤がCBSソニーから発売され、2001年11月にCDがユニバーサルミュージックから発売された。CDの日本語タイトルは『星空のステージ』。 アメリカ合衆国に活動の拠点を移したポルナレフは全て英語で歌ったこのアルバムでアメリカのチャート入りを試みた。しかし、そのタイトル"Fame à la mode"(直訳は「流行している名声」)にもかかわらず、本当の成功はしなかった。 3曲目「失われたロマンス」は、1975年当時CBSソニーが発売前の日本語タイトルを「北風のコンチェルト」にしていた。 7曲目「僕は恋の救世主」は、アメリカ合衆国で非難された。 (ja)
dbo:title
  • ポルナレフU.S.A. (ja)
  • ポルナレフU.S.A. (ja)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 2187767 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3977 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 85044543 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
prop-ja:allMusic
  • ミッシェル・ポルナレフ (ja)
  • ミッシェル・ポルナレフ (ja)
prop-ja:artist
prop-ja:genre
prop-ja:headline
  • A面 (ja)
  • B面 (ja)
  • A面 (ja)
  • B面 (ja)
prop-ja:label
prop-ja:lastAlbum
prop-ja:length
  • 31 (xsd:integer)
  • 150.0 (dbd:second)
  • 151.0 (dbd:second)
  • 172.0 (dbd:second)
  • 199.0 (dbd:second)
  • 214.0 (dbd:second)
  • 216.0 (dbd:second)
  • 219.0 (dbd:second)
  • 278.0 (dbd:second)
  • 310.0 (dbd:second)
prop-ja:lyrics
  • (ジェイコブ・ブラックマン) (ja)
  • (トニー・キャスリン・スターン) (ja)
  • (グレッグ・プレストピーノ & ミッシェル・ポルナレフ) (ja)
  • (ジョージ・S・クリントン & ジェイコブ・ブラックマン) (ja)
  • (ジェイコブ・ブラックマン) (ja)
  • (トニー・キャスリン・スターン) (ja)
  • (グレッグ・プレストピーノ & ミッシェル・ポルナレフ) (ja)
  • (ジョージ・S・クリントン & ジェイコブ・ブラックマン) (ja)
prop-ja:lyricsCredits
  • yes (ja)
  • yes (ja)
prop-ja:name
  • ポルナレフU.S.A. (ja)
  • ポルナレフU.S.A. (ja)
prop-ja:nextAlbum
prop-ja:note
  • Come on lady blue (ja)
  • Fame à la mode (ja)
  • Holding on to smoke (ja)
  • Jesus for tonite (ja)
  • No no no no not now (ja)
  • Rainy day song (ja)
  • Since I saw you (ja)
  • So long beauty (ja)
  • Wandering man (ja)
  • Come on lady blue (ja)
  • Fame à la mode (ja)
  • Holding on to smoke (ja)
  • Jesus for tonite (ja)
  • No no no no not now (ja)
  • Rainy day song (ja)
  • Since I saw you (ja)
  • So long beauty (ja)
  • Wandering man (ja)
prop-ja:producer
prop-ja:recorded
prop-ja:released
  • 1975 (xsd:integer)
prop-ja:thisAlbum
  • (ja)
  • ポルナレフU.S.A. (ja)
  • (ja)
  • ポルナレフU.S.A. (ja)
prop-ja:title
  • 僕のレディ・ブルー (ja)
  • 僕は恋の救世主 (ja)
  • 君を夢見て (ja)
  • 失われたロマンス (ja)
  • 愛の旅人 (ja)
  • 星空のステージ (ja)
  • 火遊びはやめて (ja)
  • 雨の日のラヴソング (ja)
  • 青春の傷あと (ja)
  • 僕のレディ・ブルー (ja)
  • 僕は恋の救世主 (ja)
  • 君を夢見て (ja)
  • 失われたロマンス (ja)
  • 愛の旅人 (ja)
  • 星空のステージ (ja)
  • 火遊びはやめて (ja)
  • 雨の日のラヴソング (ja)
  • 青春の傷あと (ja)
prop-ja:type
  • アルバム (ja)
  • アルバム (ja)
prop-ja:wikiPageUsesTemplate
dct:subject
rdf:type
rdfs:comment
  • 『ポルナレフU.S.A.』(ポルナレフユーエスエー、英題: Fame à la mode)は、1975年に発売されたミッシェル・ポルナレフの音楽アルバム。アメリカ盤はアトランティック・レコードからカタログナンバーSD18153で発売された。日本盤は1975年12月にアナログ盤がCBSソニーから発売され、2001年11月にCDがユニバーサルミュージックから発売された。CDの日本語タイトルは『星空のステージ』。 アメリカ合衆国に活動の拠点を移したポルナレフは全て英語で歌ったこのアルバムでアメリカのチャート入りを試みた。しかし、そのタイトル"Fame à la mode"(直訳は「流行している名声」)にもかかわらず、本当の成功はしなかった。 3曲目「失われたロマンス」は、1975年当時CBSソニーが発売前の日本語タイトルを「北風のコンチェルト」にしていた。 7曲目「僕は恋の救世主」は、アメリカ合衆国で非難された。 (ja)
  • 『ポルナレフU.S.A.』(ポルナレフユーエスエー、英題: Fame à la mode)は、1975年に発売されたミッシェル・ポルナレフの音楽アルバム。アメリカ盤はアトランティック・レコードからカタログナンバーSD18153で発売された。日本盤は1975年12月にアナログ盤がCBSソニーから発売され、2001年11月にCDがユニバーサルミュージックから発売された。CDの日本語タイトルは『星空のステージ』。 アメリカ合衆国に活動の拠点を移したポルナレフは全て英語で歌ったこのアルバムでアメリカのチャート入りを試みた。しかし、そのタイトル"Fame à la mode"(直訳は「流行している名声」)にもかかわらず、本当の成功はしなかった。 3曲目「失われたロマンス」は、1975年当時CBSソニーが発売前の日本語タイトルを「北風のコンチェルト」にしていた。 7曲目「僕は恋の救世主」は、アメリカ合衆国で非難された。 (ja)
rdfs:label
  • ポルナレフU.S.A. (ja)
  • ポルナレフU.S.A. (ja)
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is owl:sameAs of
is foaf:primaryTopic of