Property |
Value |
dbo:abstract
|
- 『チェルシー・テラスへの道』(チェルシー・テラスへのみち、As the Crow Flies)は、ジェフリー・アーチャーが1991年に発表した小説。1900年にイーストエンド(いわばロンドンの下町地域)の貧しい大道商人(八百屋)の家に生まれた主人公チャーリー・トランパーが、ウエストエンドに百貨店を築き上げるサクセス・ストーリーを描いている。 本作品はアーチャーがサーガと呼ぶ長編の系統に属している。アーチャーは1979年に発表したはじめての長編『ケインとアベル』において、2人の主人公の視点を交互に描き、物語後編で双方の運命を交錯させる手法を試みているが、1984年発表の長編『』においても同じ手法を用いており、以後は長編のスタイルとして確立した。日本語版翻訳者・永井淳は本作を『ケインとアベル』を彷彿とさせるものと評している。登場人物名を冠した各部の冒頭にその人物自身による叙述を太字(ボールド体)で記載する、登場人物の手紙を手書き風に記載するなど、実験的な手法が用いられている。 原題の「As the Crow Flies」は、イーストエンドに生まれた主人公がウエストエンドで成功することが、直線距離にして(As the Crow Flies)それほど離れていないのに、一生をかけた事業だったということを示している。 (ja)
- 『チェルシー・テラスへの道』(チェルシー・テラスへのみち、As the Crow Flies)は、ジェフリー・アーチャーが1991年に発表した小説。1900年にイーストエンド(いわばロンドンの下町地域)の貧しい大道商人(八百屋)の家に生まれた主人公チャーリー・トランパーが、ウエストエンドに百貨店を築き上げるサクセス・ストーリーを描いている。 本作品はアーチャーがサーガと呼ぶ長編の系統に属している。アーチャーは1979年に発表したはじめての長編『ケインとアベル』において、2人の主人公の視点を交互に描き、物語後編で双方の運命を交錯させる手法を試みているが、1984年発表の長編『』においても同じ手法を用いており、以後は長編のスタイルとして確立した。日本語版翻訳者・永井淳は本作を『ケインとアベル』を彷彿とさせるものと評している。登場人物名を冠した各部の冒頭にその人物自身による叙述を太字(ボールド体)で記載する、登場人物の手紙を手書き風に記載するなど、実験的な手法が用いられている。 原題の「As the Crow Flies」は、イーストエンドに生まれた主人公がウエストエンドで成功することが、直線距離にして(As the Crow Flies)それほど離れていないのに、一生をかけた事業だったということを示している。 (ja)
|
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 833 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
prop-ja:wikiPageUsesTemplate
| |
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- 『チェルシー・テラスへの道』(チェルシー・テラスへのみち、As the Crow Flies)は、ジェフリー・アーチャーが1991年に発表した小説。1900年にイーストエンド(いわばロンドンの下町地域)の貧しい大道商人(八百屋)の家に生まれた主人公チャーリー・トランパーが、ウエストエンドに百貨店を築き上げるサクセス・ストーリーを描いている。 本作品はアーチャーがサーガと呼ぶ長編の系統に属している。アーチャーは1979年に発表したはじめての長編『ケインとアベル』において、2人の主人公の視点を交互に描き、物語後編で双方の運命を交錯させる手法を試みているが、1984年発表の長編『』においても同じ手法を用いており、以後は長編のスタイルとして確立した。日本語版翻訳者・永井淳は本作を『ケインとアベル』を彷彿とさせるものと評している。登場人物名を冠した各部の冒頭にその人物自身による叙述を太字(ボールド体)で記載する、登場人物の手紙を手書き風に記載するなど、実験的な手法が用いられている。 原題の「As the Crow Flies」は、イーストエンドに生まれた主人公がウエストエンドで成功することが、直線距離にして(As the Crow Flies)それほど離れていないのに、一生をかけた事業だったということを示している。 (ja)
- 『チェルシー・テラスへの道』(チェルシー・テラスへのみち、As the Crow Flies)は、ジェフリー・アーチャーが1991年に発表した小説。1900年にイーストエンド(いわばロンドンの下町地域)の貧しい大道商人(八百屋)の家に生まれた主人公チャーリー・トランパーが、ウエストエンドに百貨店を築き上げるサクセス・ストーリーを描いている。 本作品はアーチャーがサーガと呼ぶ長編の系統に属している。アーチャーは1979年に発表したはじめての長編『ケインとアベル』において、2人の主人公の視点を交互に描き、物語後編で双方の運命を交錯させる手法を試みているが、1984年発表の長編『』においても同じ手法を用いており、以後は長編のスタイルとして確立した。日本語版翻訳者・永井淳は本作を『ケインとアベル』を彷彿とさせるものと評している。登場人物名を冠した各部の冒頭にその人物自身による叙述を太字(ボールド体)で記載する、登場人物の手紙を手書き風に記載するなど、実験的な手法が用いられている。 原題の「As the Crow Flies」は、イーストエンドに生まれた主人公がウエストエンドで成功することが、直線距離にして(As the Crow Flies)それほど離れていないのに、一生をかけた事業だったということを示している。 (ja)
|
rdfs:label
|
- チェルシー・テラスへの道 (ja)
- チェルシー・テラスへの道 (ja)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is owl:sameAs
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |