Property |
Value |
dbo:abstract
|
- Erika(エーリカ、エリカ)は、 (Herms Niel) が1939年に作った歌である。第二次世界大戦中、ドイツとドイツ軍兵士を中心に歌われていた。 ドイツ語ではエーリカと発音する。正式名称は „Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein“(訳:荒野に咲く一輪の小さな花)。 エーリカとはドイツ語の女性名であり、花のエリカと恋人の名前 „Erika“ をかけて、祖国と祖国に残してきた恋人を想う歌になっている。戦争に関わる歌詞は全く含まれていないが、戦局の激化に伴い軍歌行進曲調の編曲がなされ、悲壮感を強調するようになっていった。 また、武装親衛隊 (SS) のフィンランド人部隊を中心にこの曲のフィンランド語版である「カーリナ」が歌われたほか、エストニア人部隊やハンガリー人部隊の軍歌ともなった。 (ja)
- Erika(エーリカ、エリカ)は、 (Herms Niel) が1939年に作った歌である。第二次世界大戦中、ドイツとドイツ軍兵士を中心に歌われていた。 ドイツ語ではエーリカと発音する。正式名称は „Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein“(訳:荒野に咲く一輪の小さな花)。 エーリカとはドイツ語の女性名であり、花のエリカと恋人の名前 „Erika“ をかけて、祖国と祖国に残してきた恋人を想う歌になっている。戦争に関わる歌詞は全く含まれていないが、戦局の激化に伴い軍歌行進曲調の編曲がなされ、悲壮感を強調するようになっていった。 また、武装親衛隊 (SS) のフィンランド人部隊を中心にこの曲のフィンランド語版である「カーリナ」が歌われたほか、エストニア人部隊やハンガリー人部隊の軍歌ともなった。 (ja)
|
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 2582 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
prop-ja:wikiPageUsesTemplate
| |
dct:subject
| |
rdfs:comment
|
- Erika(エーリカ、エリカ)は、 (Herms Niel) が1939年に作った歌である。第二次世界大戦中、ドイツとドイツ軍兵士を中心に歌われていた。 ドイツ語ではエーリカと発音する。正式名称は „Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein“(訳:荒野に咲く一輪の小さな花)。 エーリカとはドイツ語の女性名であり、花のエリカと恋人の名前 „Erika“ をかけて、祖国と祖国に残してきた恋人を想う歌になっている。戦争に関わる歌詞は全く含まれていないが、戦局の激化に伴い軍歌行進曲調の編曲がなされ、悲壮感を強調するようになっていった。 また、武装親衛隊 (SS) のフィンランド人部隊を中心にこの曲のフィンランド語版である「カーリナ」が歌われたほか、エストニア人部隊やハンガリー人部隊の軍歌ともなった。 (ja)
- Erika(エーリカ、エリカ)は、 (Herms Niel) が1939年に作った歌である。第二次世界大戦中、ドイツとドイツ軍兵士を中心に歌われていた。 ドイツ語ではエーリカと発音する。正式名称は „Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein“(訳:荒野に咲く一輪の小さな花)。 エーリカとはドイツ語の女性名であり、花のエリカと恋人の名前 „Erika“ をかけて、祖国と祖国に残してきた恋人を想う歌になっている。戦争に関わる歌詞は全く含まれていないが、戦局の激化に伴い軍歌行進曲調の編曲がなされ、悲壮感を強調するようになっていった。 また、武装親衛隊 (SS) のフィンランド人部隊を中心にこの曲のフィンランド語版である「カーリナ」が歌われたほか、エストニア人部隊やハンガリー人部隊の軍歌ともなった。 (ja)
|
rdfs:label
|
- エリカ (曲) (ja)
- エリカ (曲) (ja)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageDisambiguates
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is owl:sameAs
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |