| Property |
Value |
| dbo:abstract
|
- 「ひいらぎかざろう」(Deck the hall with boughs of holly)は、クリスマスに歌われる賛美歌、クリスマスソング。原曲はウェールズの世俗的な新年のカロル "Nos galan" である。ウェールズの民謡としては明るく、軽快な歌。AABAの構造になっている。日本語訳はである。 クリスマスの飾り付けに使われるセイヨウヒイラギ(西洋柊、学名:Ilex aquifolium)は、別名Christmas holly(単に「Holly」とも)とも呼ばれ、原題の「boughs of holly」は“ひいらぎ(柊)の枝”を意味する。ケルト人たちは、セイヨウヒイラギを「死と再生のシンボル」として崇拝していた。各行の後半にある「ファララ」は西欧諸国のマドリガルやバレッタによくみられるはやし言葉である。 (ja)
- 「ひいらぎかざろう」(Deck the hall with boughs of holly)は、クリスマスに歌われる賛美歌、クリスマスソング。原曲はウェールズの世俗的な新年のカロル "Nos galan" である。ウェールズの民謡としては明るく、軽快な歌。AABAの構造になっている。日本語訳はである。 クリスマスの飾り付けに使われるセイヨウヒイラギ(西洋柊、学名:Ilex aquifolium)は、別名Christmas holly(単に「Holly」とも)とも呼ばれ、原題の「boughs of holly」は“ひいらぎ(柊)の枝”を意味する。ケルト人たちは、セイヨウヒイラギを「死と再生のシンボル」として崇拝していた。各行の後半にある「ファララ」は西欧諸国のマドリガルやバレッタによくみられるはやし言葉である。 (ja)
|
| dbo:wikiPageID
| |
| dbo:wikiPageLength
|
- 783 (xsd:nonNegativeInteger)
|
| dbo:wikiPageRevisionID
| |
| dbo:wikiPageWikiLink
| |
| prop-en:wikiPageUsesTemplate
| |
| dct:subject
| |
| rdfs:comment
|
- 「ひいらぎかざろう」(Deck the hall with boughs of holly)は、クリスマスに歌われる賛美歌、クリスマスソング。原曲はウェールズの世俗的な新年のカロル "Nos galan" である。ウェールズの民謡としては明るく、軽快な歌。AABAの構造になっている。日本語訳はである。 クリスマスの飾り付けに使われるセイヨウヒイラギ(西洋柊、学名:Ilex aquifolium)は、別名Christmas holly(単に「Holly」とも)とも呼ばれ、原題の「boughs of holly」は“ひいらぎ(柊)の枝”を意味する。ケルト人たちは、セイヨウヒイラギを「死と再生のシンボル」として崇拝していた。各行の後半にある「ファララ」は西欧諸国のマドリガルやバレッタによくみられるはやし言葉である。 (ja)
- 「ひいらぎかざろう」(Deck the hall with boughs of holly)は、クリスマスに歌われる賛美歌、クリスマスソング。原曲はウェールズの世俗的な新年のカロル "Nos galan" である。ウェールズの民謡としては明るく、軽快な歌。AABAの構造になっている。日本語訳はである。 クリスマスの飾り付けに使われるセイヨウヒイラギ(西洋柊、学名:Ilex aquifolium)は、別名Christmas holly(単に「Holly」とも)とも呼ばれ、原題の「boughs of holly」は“ひいらぎ(柊)の枝”を意味する。ケルト人たちは、セイヨウヒイラギを「死と再生のシンボル」として崇拝していた。各行の後半にある「ファララ」は西欧諸国のマドリガルやバレッタによくみられるはやし言葉である。 (ja)
|
| rdfs:label
|
- ひいらぎかざろう (ja)
- ひいらぎかざろう (ja)
|
| owl:sameAs
| |
| prov:wasDerivedFrom
| |
| foaf:isPrimaryTopicOf
| |
| is dbo:wikiPageRedirects
of | |
| is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
| is prop-en:title
of | |
| is owl:sameAs
of | |
| is foaf:primaryTopic
of | |