Data Table
PropertyValue
dbpedia-owl:abstract
  • 『日葡辞書』(にっぽじしょ、葡: Vocabulário da Língua do Japão)は、キリシタン版の一種で、日本語をポルトガル語で解説した辞典である。1603年 - 1604年にかけて長崎で発行された。全てポルトガル語で記述され、約32,000語を収録している。原書名は "Vocabulario da Lingoa de Iapam com Adeclaração em Portugues" で、「ポルトガル語で説明を付けた日本の言語の辞典」を意味する。『日葡辞書』の翻訳本として、ディエゴ・コリャードによりスペイン語訳された『日西辞書』 (Dictionarium sive thesauri linguae japonicae compendium, 1630年) とレオン・パジェスによりフランス語訳された『日仏辞書』 (Dictionnaires Japonais Français, 1869年) がある。『日葡辞書』に先行するものとしてアンブロジオ・カレピノのラテン語辞書をもとにした『羅葡日対訳辞書』 (1593年) があるが、『日葡辞書』との比較研究は進んでいない。ポルトガル語部分を現代日本語に翻訳した『邦訳日葡辞書』が1980年に岩波書店より出版されていた(絶版)。
dbpedia-owl:thumbnail
dbpedia-owl:wikiPageID
  • 187319 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageLength
  • 2871 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageOutDegree
  • 54 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageRevisionID
  • 49948984 (xsd:integer)
dbpedia-owl:wikiPageWikiLink
prop-ja:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
rdfs:comment
  • 『日葡辞書』(にっぽじしょ、葡: Vocabulário da Língua do Japão)は、キリシタン版の一種で、日本語をポルトガル語で解説した辞典である。1603年 - 1604年にかけて長崎で発行された。全てポルトガル語で記述され、約32,000語を収録している。原書名は "Vocabulario da Lingoa de Iapam com Adeclaração em Portugues" で、「ポルトガル語で説明を付けた日本の言語の辞典」を意味する。『日葡辞書』の翻訳本として、ディエゴ・コリャードによりスペイン語訳された『日西辞書』 (Dictionarium sive thesauri linguae japonicae compendium, 1630年) とレオン・パジェスによりフランス語訳された『日仏辞書』 (Dictionnaires Japonais Français, 1869年) がある。『日葡辞書』に先行するものとしてアンブロジオ・カレピノのラテン語辞書をもとにした『羅葡日対訳辞書』 (1593年) があるが、『日葡辞書』との比較研究は進んでいない。ポルトガル語部分を現代日本語に翻訳した『邦訳日葡辞書』が1980年に岩波書店より出版されていた(絶版)。
rdfs:label
  • 日葡辞書
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbpedia-owl:wikiPageRedirects of
is dbpedia-owl:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of